Я полагаю, что тайский язык мы уже
знаем. Не так, чтобы полностью, но некоторые словечки – точно. Например,
выражение «автомобильный вокзал» звучит на тайском языке, как «бац стейчена». Я
говорю об этом совершенно определённо – поскольку нас прекрасно понимают сами
тайцы. Ещё я умею говорить «капун кап». Это слово (точнее – два слова) не
означают ровным счётом ничего. Это примерно звучит, как некое извинение. И если
ты говоришь только «капун кап», «капун кап», «капун кап», не произнося других
слов, то к тебе, во всяком случае, прислушиваются. А вдруг ты чего-нибудь
скажешь дополнительно? Если нет – то ты просто вежливый человек.
Ещё я знаю, как по-тайски звучат самые
ходовые ругательства. Знаю, но не скажу (поскольку это секретная информация). И
ещё – я знаю кое-какие местоимения. Например – «я», «ты», «он», «она»… Точнее –
знал когда-то, но сейчас вроде как забыл.
Больше я из тайского языка ровным счётом
не знаю ничего.
Юля тоже – знает кое-какие слова.
Немного больше, чем я. Она, например, выучилась считать – «один», «два», «три»…
Как это звучит по-тайски, я не знаю (а если бы знал, то вам бы ни за что не
сказал бы). Но Юля точно знает. Она немного путается, когда речь идёт об
одиннадцати, двенадцати и тринадцати. Но, в общем-то, понимает и эти слова.
А ещё она знает, когда ввернуть нужное
словечко, а когда его применять не стоит. Например, когда мы заказываем десяток
яиц – она говорит «дайте мне десять» и дальше добавляет какое-то слово,
означающее круглые вещи (то есть яйца). И её все понимают (кроме меня).
Вообще, мы с Юлей очень здорово
продвинулись в изучении тайского языка. Я даже могу сказать, что мы знаем
тайский лучше, чем его знает Саша Гиязов. А он в тайском языке большой дока.
Говорить умеет, читать – увы. Мы же наоборот – ни читать, ни говорить не умеем.
То есть знание Гиязова мы уравновешиваем своим несовершенством. И получается,
что мы знаем почти столько же, сколько и он (то есть, если честно, не знаем
ровным счётом ни черта).
Продвигаясь в познании тайского языка, я
обнаружил несколько удивительных его особенностей. В частности, лет шесть или
семь назад, когда я был ещё более-менее здоров, я услышал от одного тайца
восхищение его познаниями тайского языка. Он, в частности, сказал – «как
здорово, что я знаю тайский язык». Точнее, это было написано на его майке
по-английски – чего он прочесть не мог. Но всё-таки он гордился своими
познаниями. А мне гордится было нечем.
Далее – в классе английского языка (а мы
занимались в нём почти два года) я провел немало времени рядом с классом языка
тайского. Причём, по-тайски там говорили свободно. А по-английски – с большим
трудом. Из чего я делаю ложный вывод о том, что в этом классе занимались
изучением тайского языка, а не английского (мы в отличие от них не понимали
ровным счётом ничего, что нам говорил Брендан, наш учитель английского языка).
Во всяком случае – по-тайски комментировалась каждая фраза на английском языке.
И постоянно аудитория взрывалась от смеха. А по-английски они блеяли с такими
же затруднениями, что и мы (к слову – судя по отметкам мы были отличниками
англоязычной подготовки).
От изучения тайского языка меня спас
инсульт, который я пережил в 2013 году. Хорошее было время… Я был очень добр,
улыбчив и весьма значителен. Но моментально разучился говорить и писать. Я
просто смотрел на мир, видя в окружающих меня людях чёрт знает кого. Юлю я
воспринимал, как подругу по имени Оля. Почему Оля – я не знаю. Оля и всё.
Я путал абсолютно всех. И в тайском
языке достиг необыкновенного прогресса (как и в других языках – в частности, в
английском). Я выучил одно, точнее – два слова. Оно звучало, как «капун кап».
Больше я ничего не знал (не знаю и сейчас).
У Юли было несколько иначе. Она
настойчиво учила тайский язык. И уже было заговорила - простые, но нужные нам
слова. Но тут вмешалась, понимаешь ли, Грузия. И Юля моментально переключилась
на изучение «грузинской мовы». Кстати – в грузинском языке она делает
нешуточные успехи. И уже выучила сотню слов – из трёх сотен заготовленных ею на
бумажках. Сама она сильно стесняется. Но я точно знаю – с этим человеком
пропасть невозможно. Она – наш светоч в тёмном мире множества языков. Ура (в
смысле – караул).
Так вот, раз в неделю мы ходим на наш
рынок – на тот, что находится от нас в километре пути. И всякий раз натыкаемся
на деда, с которым мы дружим. И всякий раз дед этот дарит нам какое-нибудь
яблоко, а мы отдариваемся мандаринами или гуавой.
Дед этот никак не может запомнить –
откуда мы. И Юля всякий раз говорит ему, что из России. Он удивляется – из
России? И тут же спрашивает – как далеко это от Китая. И Юля вынуждена
пояснять, что это практически на границе Китая и Финляндии.
Шуток этот дед не понимает. Но у него
совершенно другая языковая среда. Он не понимает наших шуток – мы не понимаем
его шуток. Но всякий раз, увидев его, мы радуемся. Я выгляжу старше, чем этот
дед – хотя мне на шесть лет меньше, чем ему.
Однажды мы подошли к этому деду, когда
он сидел на завалинке своего дома (рядом с дорогой). И наигрывал какую-то
мелодию на губной гармошке.
Когда мы приблизились, он тут же заиграл
знакомую европейскую мелодию (названия которой я не могу воспроизвести – кроме
того, что это, действительно, европейская мелодия). И Юля внезапно для меня…
затанцевала под эту мелодию. Я был так ошарашен этим, что стоял и улыбался. А
дед продолжал настойчиво наигрывать. И у него, что удивительно, это здорово
получалось.
Потом дед на мгновенье исчез. И появился
с двумя мандаринами в руке. Он протянул их нам. А я моментально протянул ему
огромное яблоко. И мы поменялись фруктами…
Вот скажите вы мне – зачем нам учить
этот долбанный язык, если мы прекрасно общаемся с тайцами? Вот с этим дедом. С
его женой. С его собакой, наконец. Зачем нам тайский язык? Что мы хотим узнать
такого, чего до сих пор не знаем? Ровным счётом ни-че-го. Вот так.
А ещё мы часто ходим в торговый центр
«Сентрал Плаза». Это огромный магазин столичных размеров, в котором можно
купить чёрта лысого. Честно говорю – купить можно абсолютно всё.
Например, захотели мы автомобиль –
приходи и покупай. Хочешь – «Порше», хочешь «Мустанг», хочешь дорогую «Тойоту».
Да, любую машину – китайского, европейского или американского производства.
Мы, конечно, машину скорей всего не
купим. А тайцы покупают. Берут деньги в долг и потом выбирают себе автомобиль.
На них жалко смотреть – они не имеют ровным счётом ничего. А автомобиль у них
уже есть.
Эти машины продаются прямо между
магазинами. Они стоят на ковровых дорожках прямо перед торговыми залами.
Подходи, смотри и покупай… Тайцы, повторяю, так и делают.
Или взять новые iPhone 11 Pro Max – самые дорогие из них. Вчера я видел
такой в руках школьника. Очень дорогой смартфон, который он невзначай вытащил
из кармана и начал наяривать на нём передо мной, наверное, считая, что я тут же
«в усмерть обзавидуюсь». Но во мне совершенно нет никакой зависти. Я попросту не
вижу ничего на экране смартфона. Вообще ничего – что должен видеть. И для меня
эта игрушка, скорее, штука вредная, чем полезная. Я вижу, как множество молодых
людей смотрит в свои смартфоны, хотя должны смотреть друг на друга или на
детей, что живут с ними рядом.
Недавно мы шли по улице и видели, как
молодой папашка идёт по дороге и смотрит в свой смартфон. А его девчонка (кроха
лет трёх) в этот момент едва ни угодила под другого взрослого, который нёс
бельё в стирку. Прямо под его ноги. Они едва разошлись. И этот парень никаких
проблем со своей дочерью не заметил… Вот, болван – подумал я. Хотя он,
наверняка, ничуть бы ни пожалел свою девочку – угодила под мужика, значит, так
тому и быть. Но… не угодила же? Следовательно, всё нормально.
Тайцы ещё и великие буддисты. Им
абсолютно наплевать – что произойдёт с ними или с их детьми. Пока ничего
страшного не произошло – и нечего тут переживать. А когда произойдёт, то
переживать вообще не стоит – это уже произошло, и ничего уже не исправить.
Да, мораль – черт бы её… Но мы привыкли
и к этому.
Тайцы – это ещё и самые свободные люди,
которые, по сути, крайне несвободны. В этом трудно разобраться. Но можно
попробовать.
Вот, к примеру, среднестатистический
таец – житель Бангкока (к примеру) и владелец своей машины. То есть совершенно
средний по всем показателям человек, у которого есть всё и нет в то же время
почти ничего. То есть машина, какой-то дом, семья. Но нет денег и весьма
призрачная работа – то она есть, то её нет.
У этого тайца есть определённые желания,
которые он в силу необходимости удовлетворяет. То есть ходит в магазин,
покупает еду, приносит её домой. Любит свою жену, посещает сауну, занимается
спортом. Всё как у людей.
Но вот вторая его сторона. Ему надо
срочно прийти на религиозный обряд – например, на приход к нему монахов. И он
непременно придёт в назначенный час, разуется, встанет на колени. И, сложив
руки, даст монахам еду – чтобы получить от них благословение. И всё происходит
именно так – словно нет у этого человека ни машины, ни дома, ни семьи. А есть
только вот эти монахи – без которых и жизнь не в жизнь.
Что это – спрашиваю я? И получаю ответ –
то, что ты не понимаешь. И то, чего никогда не поймёшь. Это – тайский образ
жизни. Их аура – понять которую не сможешь ни ты, ни сторонники твоих
убеждений. Ты – независимый человек, для которого не существует богов. Ты ни во
что не веришь. А они – верят. Вот в этом-то и различия между вами…
Тайцы удивительные люди. Я знал тайцев,
которые уберегали нас от посещения своих жилищ. Мы несколько раз приближались к
их дверям. И тут же в нашу сторону звучали слова – «нет, нельзя, тут живём мы».
Эти слова к своему удивлению мы понимаем. А всё, что они говорят дополнительно
– нет.
Так вот – мы уже знаем тайский язык. Мы
его знаем ровно до такой степени, что дальше изучать его нет смысла. Мы знаем –
как попросить у тайцев еды, как спросить «который час», как узнать, куда нам
идти. Большего нам и не нужно. Зачем – если они ответят? Мы же всё равно ни
черта не поймём?
Нет, лучше мы и они будем жить
параллельно – в двух не пересекающихся мирах, в двух вселенных. В одной будет
царить их мир – добрый, отзывчивый и очень тайский. И другой, наш – вполне себе
неверующий, но интересующийся их жизнью.
С одной стороны, мы знаем – как с ними
общаться. С другой стороны – общаться, в общем-то, не умеем.
Вот вам единство и борьба
противоположностей. Практически, первый курс марксизма.
А вы говорите.
На снимках – наши путешествия по Таиланду. По тем местам, о которых я только что рассказывал вам.
Комментариев нет:
Отправить комментарий