понедельник, 13 августа 2012 г.

Под знаком жизни

Таиланд гуляет третий день. Сегодня, 13 августа, в стране выходной - в честь дня рождения Ее Величества королевы Сирикит. Главный же праздник пришелся на воскресенье 12 августа. В этот же день Таиланд празднует День матери - как 5 декабря, в день рождения короля, отмечает День отца.
Это второй День матери, который мы встречаем в Таиланде. В этом году он особенный - тайцы празднуют 80-летний юбилей королевы Сирикит. А двумя неделями ранее, 28 июля, отмечался 60-летний юбилей наследного принца Маха Ваджиралонгкорна.
Ко дню рождения принца в обращение была введена новая 100-батовая купюра с его портретом. А 12 августа в стране появилась другая необычная купюра - достоинством в 80 бат, с портретом королевы. Банкнот такого номинала в Таиланде никогда не было. 
Вообще, праздник начался еще в пятницу. Паттайя вдруг заполнилась невероятным количеством народа. Мы глазам своим не поверили - тук-туки на Джомтьен и обратно ходили переполненными до отказа, как в разгар высокого сезона. Большинство приехавших в Паттайю - тайцы. 
«Пропала Паттайя», - подумал я. И тут же прикусил язык, припомнив два случая.
Случай первых, показательный, хотя и далеко не единичный. Едем как-то в тук-туке и помимо своей воли слушаем монолог российского туриста, поучающего свою немногословную супругу. Этот человек сообщил нам много любопытного. Например, что Таиланд - отсталая страна, которая живет за счет туризма. Поэтому тайцы должны с особым почтением относиться к туристам из России. Мол, помрут с голоду, ежели российский турист перестанет наезжать в Таиланд со своим деревянным рублем.
Возражать этому мудрецу мы не стали - он обращался не к нам. Но с большим облегчением покинули тук-тук. Слушать этого олуха не было никаких сил. А он по своему воспитанию не мог взять в толк, что беседовать с супругой можно и потише, не демонстрируя свою глупость окружающим. Он, вероятно, полагал, что его в этой «дикой» стране никто не понимает - поскольку он сам здесь никого не понимал.
Так вот, сообщаю тем, кто думает так же, как этот товарищ. В Таиланде туристическая отрасль находится далеко не на первом месте. Если представить, что завтра в эту страну никто не приедет, то тайская экономика получит ощутимый удар, но не падет смертью храбрых. Следует зарубить себе на носу - это богатая страна. Тайцы разъезжают на машинах собственного производства, которые выпускают 18 автомобильных заводов. И это не «Лады», а полноценные современные автомобили. Место нашей «копейки», как самого популярного автомобиля, здесь занимает пикап «Исузу». Этот японский производитель держит в Таиланде заводы по выпуску машин. И это не отверточная сборка (как в России), а целый технологический цикл. 
Вернёмся к туризму. Первое место по доходности в Таиланде занимает внутренний туризм. Второе место - за туристами из Китая. И только потом идут Россия и другие страны. То есть Королевство Таиланд, прежде всего, страна для своих подданных. Огромное количество отелей по всей стране, включая и нашу Паттайю, рассчитано на тайцев. Весь дальний Джомтьен застроен тайскими отелями. 
Случай второй. Осенью прошлого года Бангкок подвергся воздействию небывалого наводнения. Прошло много времени, но высокотехнологичная компьютерная индустрия только-только выбирается из объятий разразившегося кризиса. Стихия уничтожила массу заводов, расположенных в пригородах Бангкока. Под водой оказались производственные мощности многих компаний, выпускающих компьютерные накопители, микросхемы и прочие комплектующие. Цены на эту продукцию взлетели вверх.
Несмотря на риск, японские и тайваньские производители Таиланда не покинули. Заводы и фабрики отстраиваются заново. Заменяется погибшее оборудование. Модернизируются производственные процессы.
Представьте на минуту, что затопленной оказалась… наша Москва. Спаси и сохрани, конечно. Но - вдруг? Хоть кто-то заметит эту неприятность, кроме, конечно, самих москвичей? Что такого выпускает Москва, без чего другие страны с огорчением затянули бы пояса? Русскую водку? Её производят не только в столице России (кстати, лучшая на мой вкус - не московская). Автомобили «Рено Логан»? Ой, оставьте.
Таиланд, действительно, страна для тайцев. И только потом для нас - заезжих туристов и зависших в этом раю фарангов. И это правильно. Своих надо любить. Надо заботиться о них. Предоставлять им разнообразные преференции. Давать фору на старте любого бизнеса. Здесь, в Таиланде, об этом только и говорят. И мы видим результаты этой заботы о собственном народе. Таиланд богатеет на глазах. И постоянно пополняется иностранцами, которые перебираются сюда жить. Из США. Из Австралии. Из Европы. Из России.
Расскажу еще об одном распространённом заблуждении, которое до сих пор сидит в головах соотечественников. И не только их. Оно касается культуры Таиланда.
На одном из последних занятий в нашей школе учитель Мёрфи заявил, что тайцы совсем не читают. Поскольку это наш учитель, любое его заявление я и Юля сомнению не подвергаем в принципе. Раз Брендан сказал, что тайцы не читают, значит, не читают. 
После урока мы полезли в Интернет. И наткнулись на  заключение серьезной американской организации, которая проанализировала объемы книгоиздания в различных странах, уровень образования и время, которое граждане исследуемых стран тратят на чтение книг.
Да, Таиланд отстал. Он занял в этом рейтинге лишь второе место, уступив… Индии. Вот самая читающая страна в мире - Индия. С ее чудовищным уровнем неграмотности (34 процента от общего количества населения). С ее отсталостью в других областях. И - на тебе.
Россия в этом рейтинге занимает почетное седьмое место. Уточню - оценивалось время, которое люди затрачивают на чтение. Количество часов в неделю. По-моему, достаточно наглядный показатель.
Если «разуть глаза» и не ограничиваться разглядыванием морковок на Уокинг Стрит, то легко заметить, что в Паттайе полно книжных магазинов. В шестимиллионном Бангкоке их заметно больше, чем в читающей Москве. Наименований книг, изданных на тайском языке, огромное количество. Очень много переводной литературы. Много книг местных авторов, имен которых я не знаю. Но явно заметен дефицит «дамских» детективов. Что есть, то есть - по этому показателю Россия впереди планеты всей. 
На следующем занятии я обязательно проинформирую Брендана, что Таиланд, действительно, безнадежно отстал по уровню развития книгоиздания и популярности чтения. Уточнять, от кого именно отстал, не стану, чтобы нечаянно не обидеть учителя. Мы так любим своего Брендушку, что готовы ради него на любой подвиг. Даже на чтение книг Джона Фаулза, к которому я не питаю теплых чувств со студенческой поры. Возможно, я не прав. Если Фаулз нравится Брендану Мёрфи, он должен понравиться и нам. Соберем всю волю в кулак и - перечитаем. Например, «Женщину французского лейтенанта» (если справимся с сонливостью).  
И снова о праздновании Дня матери. 
Уже в пятницу город заполнился приезжими из различных городов провинции Чонбури и, возможно, из Бангкока. Количество транспорта резко возросло. Таппрая превратилась в перегруженный автомобилями и мотоциклами хайвей. 
Во время дневной прогулки мы уселись на скамеечку. Этих скамеечек на Таппрае появилось несколько штук. Каждая установлена под легким навесом и снабжена гордой табличкой «Бас стоп». То есть это остановки для пока несуществующих рейсовых автобусов. На этих табличках есть даже номера маршрутов. Но пока только номера. 
На скамеечках можно посидеть и покурить. А заодно - понаблюдать за оживлённым транспортным потоком. Это наш «телевизор» - живой калейдоскоп впечатлений.
Мимо на мотобайке проезжает индус. Забавное зрелище - его пагри (мужской головной убор) подвязан пестрой ленточкой. Узелок - на макушке. Сама ленточка поддерживает подбородок - словно у индуса болят зубы. 
Кстати, нам едва ли ни ежевечерне попадается группа бородатых мужчин в белом. Это происходит в сгустившихся сумерках. Они идут по пятой сойке Таппраи небольшой молчаливой толпой - человек в пять-шесть. Сначала я принимал их за привидения (наши туристы уверены, что тайцы поголовно верят в существование привидений - мы этого убеждения не оспариваем). Потом рассмотрел этих людей. И решил, что это… банда брахманов. В хорошем, конечно, смысле, поскольку эти брахманы ни на кого не нападают. 
Эти люди тоже носят пагри. По их головным уборам мы и поняли, что это индусы. Иначе приняли бы их за гостей из Саудовской Аравии. 
Следом за мотоциклистом с подвязанным пагри проезжает пара тайцев. На пассажире надет большой спасательный круг. Хороший способ сохранить здоровье при дорожной аварии. Коленки, возможно, поцарапаешь, зато не утонешь.
За минувшие выходные мы посетили несколько кафешек, в которых лакомились мороженым. В одном из кафе рассмотрели новое предложение - жасминное мороженое. И тут же вспомнили, что жасмин - цветок королевы Сирикит. Вот так.
Вчера мы зашли в еще одно кафе - «Пинк леди». Оно находится на Бичке, в двух шагах от перекрестка с Центральной улицей. В этом кафе мы спасались от настигшего нас ливня. И когда стало ясно, что в десять минут дождь не пройдёт, мы заказали ирландский кофе и банановый сплит (фруктовое мороженое). Это было так вкусно, что мы испытали легкий гастрономический шок.  
А ещё нам запомнилась большая книга, выложенная для всеобщего доступа на первом этаже «Сентрал Фестиваля». Это была книга пожеланий, в которой любой человек мог вписать поздравление Её Величеству. 
С живописного портрета улыбалась королева Сирикит. Нас охватило смущение.









 PS На снимках - праздничная Паттайя. На первом снимке портрет королевы Таиланда. Сценка из фольклорного детского шоу в «Сентрал Фестивале». Кафе «Пинк леди», наше убежище во время тропического ливня. Вечерний фейерверк, о котором я не упомянул. И - книга пожеланий королеве Сирикит.

Комментариев нет:

Отправить комментарий